太阳城集团娱乐城08lm0-澳门太阳城集团结业-菲律宾澳门太阳城集团返水

科研單位

DISCIPLINE RESEARCH

學(xué)科科研

學(xué)科科研

    廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院

英美文化系 系列講座(五)

講座題目:尼采式轉(zhuǎn)折:悲劇之力

時(shí)間: 2018年5月24日(周四),19:00-21:00

地點(diǎn):北校區(qū)第七教學(xué)樓412

演講語(yǔ)言:中文

摘要:從當(dāng)代思辨理論的視角看,19世紀(jì)尼采哲學(xué)的出現(xiàn)是思想史上的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。講座以解讀《悲劇的誕生》為切入點(diǎn)解讀尼采對(duì)現(xiàn)代思想史的影響。 尼采的第一本書(shū)《悲劇的誕生》不僅是文學(xué)史上的文本,更是思想史上的重要文本。他對(duì)希臘悲劇精神的解讀(以肯定酒神大生命觀(guān)為要點(diǎn))糾正了現(xiàn)代對(duì)悲劇的理解(以悲慘和苦難為定義)。講座進(jìn)而闡釋尼采的美學(xué)理論,以說(shuō)明為什么尼采代表了西方哲學(xué)傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院

英美文化系 系列講座(六)

Title:History in Fiction: Reading “Rip van Winkle” in Contexts

Time:15:00-17:00,May 25(Friday),2018.

Venue:Rm 412, Teaching Building 7, North Campus

Lecture Language: English

Abstract: With Washington Irving’s “Rip Van Winkle” as a case in point, this lecture explores theoretical issues related to the role of fiction in history. Tracing a trajectory from antiquity to New Historicism (inclusive of Aristotle, Philip Sidney, Hayden White, Michel Foucault and others) while reviewing how fiction and history are interconnected in the history of critical theory, the lecture then proceeds to provide an analysis of Irving’s multi-layered narrative design and the tale proper as a way to consider how fiction (poetry) is an integral part of historical representation. The narrative design, mixing legendary temporality with historical temporality, already presents a multicultural tapestry that is at the foundation of American nation-formation. The tale proper, analyzed in three parts, further reveals layers of meaning related to cultural, social and political histories in the United States. The final part of the lecture explores how “Rip” has become a template for American literary imagination and how it has been intertextualized into American literary history in ways that both inspire admiration and provoke contestation.

講座者簡(jiǎn)介:

童明(本名劉軍;英語(yǔ):Toming Liu),美國(guó)馬薩諸塞大學(xué)英美文學(xué)博士,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第七屆理事會(huì)理事,現(xiàn)任西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西外學(xué)者特聘教授,博士生導(dǎo)師;加州州立大學(xué)洛杉磯校區(qū)英語(yǔ)系終身教授且系本校杰出教授(University Outstanding Professor)。研究領(lǐng)域涉及西方文論、美國(guó)文學(xué)、19世紀(jì)和20世紀(jì)歐洲文學(xué),現(xiàn)代性研究、飛散文化和文學(xué)、東西比較、語(yǔ)言和文化翻譯。英語(yǔ)論文發(fā)表于美國(guó)的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)會(huì)(MLA)、耶魯大學(xué)、英語(yǔ)教師全國(guó)委員會(huì)(NCTE)、G. K. Hall、Greenwood,《現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)和文化》期刊、《東西方思想》期刊等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和出版社的書(shū)籍和刊物。同時(shí),童明是已故藝術(shù)家木心的朋友,也是目前木心作品英語(yǔ)版的第一譯者。

主講人 講座時(shí)間
講座地點(diǎn)